/forums/comment/471093-use-it-or-loose-it-uchit-slova-bred-polnejshij-uchit
07.08.2018 08:58
use it, or loose it.
Учить слова - бред полнейший. Учить надо тексты, диалоги. Да, да. Страницы до состояния "почти наизусть". Это значит, ты должен по началу любого предложения договаривать его с лета до конца.И это с соблюдением, по возможности, интонации и произношения.
Just don't quit
/forums/comment/471103-quote-name-febus1976-post-471093-use-it-or-loose-it
07.08.2018 09:18
<quote name=febus1976 post="471093">
use it, or loose it.
Учить слова - бред полнейший. Учить надо тексты, диалоги. Да, да. Страницы до состояния "почти наизусть". Это значит, ты должен по началу любого предложения договаривать его с лета до конца.И это с соблюдением, по возможности, интонации и произношения.</quote>

Это другой концепт - мой препод по немецкому его продвигает, мы с ним постоянно конфликтуем. Кстати он еще интонацию заставляет учить и подчеркивать и это действительно помогает.

Мой подход заучивания слов требует потребления очень большого количества неадаптированных текстов, как печатных так и вслух, не менее 3-4 часов в день. От этого устает голова, но вызубренный словарь устаканивается.
/forums/comment/471110-quote-name-mtbrdot-post-471103-moj-podhod
07.08.2018 09:36
<quote name=mtbrDot post="471103">
Мой подход заучивания слов требует потребления очень большого количества неадаптированных текстов, как печатных так и вслух, не менее 3-4 часов в день. От этого устает голова, но вызубренный словарь устаканивается.</quote>

Какой у тебя активный словарный запас?
/forums/comment/471112-quote-name-rvs333-post-471110-quote-name-mtbrdot-post
07.08.2018 09:40
<quote name=RVS333 post="471110">
<quote name=mtbrDot post="471103">
Мой подход заучивания слов требует потребления очень большого количества неадаптированных текстов, как печатных так и вслух, не менее 3-4 часов в день. От этого устает голова, но вызубренный словарь устаканивается.</quote>

Какой у тебя активный словарный запас?</quote>

а почему подразумевается только один язык?
/forums/comment/471114-quote-name-mtbrdot-post-471112-a-pochemu
07.08.2018 09:50
<quote name=mtbrDot post="471112">
а почему подразумевается только один язык?</quote>

Я имею в виду английский. Если ты знаешь другие языки: французский, немецкий, испанский, арабский, китайски, фарси, бахаса, суахили, пинглиш и т.д., то будет любопытно узнать и о них.
/forums/comment/471117-quote-name-rvs333-post-471114-quote-name-mtbrdot-post
07.08.2018 09:55
<quote name=RVS333 post="471114">
<quote name=mtbrDot post="471112">
а почему подразумевается только один язык?</quote>

Я имею в виду английский. Если ты знаешь другие языки: французский, немецкий, испанский, арабский, китайски, фарси, бахаса, суахили, пинглиш и т.д., то будет любопытно узнать и о них.</quote>

про английский - достаточный. какой смысл его обмерять, если я могу сводобно общаться на нём, даже не имея регулярной практики?

А в остальных языках недостаточный. От так себе, до почти нулевого.
/forums/comment/471127-quote-name-febus1976-post-471093-use-it-or-loose-it
07.08.2018 10:44
<quote name=febus1976 post="471093">
use it, or loose it.
Учить слова - бред полнейший. Учить надо тексты, диалоги. Да, да. Страницы до состояния "почти наизусть". Это значит, ты должен по началу любого предложения договаривать его с лета до конца.И это с соблюдением, по возможности, интонации и произношения.</quote>

А в чём смысл заучивания текста? Не понимаю.
/forums/comment/471132-quote-name-rvs333-post-471127-a-v-chjom-smysl
07.08.2018 11:09
<quote name=RVS333 post="471127">
А в чём смысл заучивания текста? Не понимаю.</quote>
Смысл в том, что так ты будешь говорить, причем говорить бегло. Не задумываясь о грамматике.
У меня был случай. Звонит какая-то уже немолодая женщина по телефону и на немецком языке представляется, чего-то там еще говорит, и просит передать трубку моей маме.
Я передаю трубку и говорю: "Там какая-то твоя русская знакомая кажется прикалывается".
А та услышала и даже обиделась. Оказалось, что она преподаватель немецкого в университете, а я ее с двух слов вычислил. Вот так как-то.
Иначе будет "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod".
Just don't quit
/forums/comment/471136-quote-name-febus1976-post-471132-smysl-v-tom-chto-tak
07.08.2018 11:48
<quote name=febus1976 post="471132">
Смысл в том, что так ты будешь говорить, причем говорить бегло. Не задумываясь о грамматике.</quote>

Всё это даёт живое общение. Живой язык достаточно сильно отличается от литературного, существует множество диалектов, сленг. Ну и само собой разумеется вы начинаете различать акцент.

Поэтому не совсем понятно, чем может помочь заучивание непонятно откуда взятого текста.
/forums/comment/471137-quote-name-rvs333-post-471136-pojetomu-ne-sovsem
07.08.2018 11:51
<quote name=RVS333 post="471136">
Поэтому не совсем понятно, чем может помочь заучивание непонятно откуда взятого текста.</quote>

эти возражения похожи по стилю "а вы докажите!"

тексты берутся подходящие.

Заучивание текстов, причем с интонацией работает. Потому что обеспечивает модель/каркас для сборки - подменяй слова на нужные и вот тебе готовая конструкция.

естественно, что иностранец даже очень хорошо знающий классический русский вряд ли поймет тот язык на котором я общаюсь с коллегами по работе с которыми знаком очень много лет - потому что это полупредложения и местный жаргон.
/forums/comment/471138-net-ja-v-dannom-sluchae-ne-sporju-prosto-interesujus
07.08.2018 12:00
Нет, я в данном случае не спорю, просто интересуюсь принципом этой методики. Ты объяснил достаточно доходчиво - каркас, состоящий из готовых фраз, выученных до автоматизма, в которых по мере необходимости подменяются слова.
/forums/comment/471159-quote-name-rvs333-post-471136-quote-name-febus1976
07.08.2018 12:57
<quote name=RVS333 post="471136">
<quote name=febus1976 post="471132">
Смысл в том, что так ты будешь говорить, причем говорить бегло. Не задумываясь о грамматике.</quote>

Всё это даёт живое общение. Живой язык достаточно сильно отличается от литературного, существует множество диалектов, сленг. Ну и само собой разумеется вы начинаете различать акцент.

Поэтому не совсем понятно, чем может помочь заучивание непонятно откуда взятого текста.</quote>
Живое общение?! Кто будет с тобой говорить, если ты бэкаешь и мэкаешь? Если только по необходимости. Люди не хотят напрягаться, особенно без необходимости. У носителя глаза сойдутся на переносице, когда ты начнешь ему лепить горбатого.
А не находясь в стране, где ты вообще это общение возьмешь? Преподаватель, занятия по скайпу? Все это дорого. Спрашивали про самоучитель.
Если английский, я думаю что Effortless english от A.J. Hoge - тебе в помощь. Если уровень позволяет, можно смотреть фильмы. Но не просто смотреть. Можно подписаться на какой-нибудь сервис, типа 2sub.tv,- и смотреть фильмы с двойными субтитрами.
Можно качать фильмы и субтитры к ним, и смотреть их в специальном плеере на компе. Там можно много раз прокручивать один и тот же эпизод. Но качать фильмы нехорошо, а я чту уголовный кодекс.:grin:😁
Just don't quit
/forums/comment/471166-quote-name-febus1976-post-471159-zhivoe-obshhenie-kto
07.08.2018 13:34
<quote name=febus1976 post="471159">
Живое общение?! Кто будет с тобой говорить, если ты бэкаешь и мэкаешь? Если только по необходимости. Люди не хотят напрягаться, особенно без необходимости.</quote>

Что за ерунда? Многим людям свойственна любознательность, поэтому они стараются найти возможность общаться даже несмотря на языковой барьер.
/forums/comment/471177-kstati-alkogol-v-jetom-plane-tvorit-chudesa-sunglasses
07.08.2018 14:05
Кстати, алкоголь в этом плане творит чудеса. :sunglasses:😎

Один раз в Боливии мне довелось хорошо выпивать с одним кадром из Потоси. В то время мой словарный запас испанского насчитывал хорошо если 100 слов + числительные. Сначала разговор особо не клеился - мешал языковой барьер, но с количеством выпитого беседа наладилась :joy:😂

Правда я сбегал за словарём, чтобы переводить ключевые по значению слова, которые мешали пониманию сути сказанного, но под конец я им по-моему даже не пользовался. :beers:🍻 Он рассказывал, как 3 года проработал шахтёром в Серро Рико, про то, как его брат разбил чужую машину, про свою семью. Я рассказывал про зиму, про свою дочку. Даже про политику немного поговорили, и я с удивлением узнал, что большинство боливийцев не поддерживают Эво Моралеса. Я понимал то, что говорит он, а он меня. Язык жестов тоже активно использовался разумеется.

На следующее утро я вообще нифига не понимал, что он говорит кроме буэнас диас и комо эстас. Я ещё долго после этого удивлялся как такое вообще возможно с практически нулевым знанием языка.

А вообще, возвращаясь к теме, это не случайность, а закономерность. Люди общаются не только в случае необходимости, но и просто так. И это практически не зависит от страны и возраста. Так что ты не прав про бабушек и дедушек.
/forums/comment/471182-interesno-pochitat-mnenija-vyshe-hotel-uznat-kakoj
07.08.2018 14:15
Интересно почитать мнения выше.
Хотел узнать, какой самоучитель лучше всего, чтобы выучить (по-возможности) английский с нуля? Зубрежка слов не очень меня привлекает. Ну или зубрежка по мере изучения, а не всех слов подряд.