/forums/comment/195514-b-h3-bazovyj-blok-h3-b-den-37-trenirovki-v-holod-i-v
17.08.2015 15:36
БАЗОВЫЙ БЛОК

День 37. Тренировки в ХОЛОД и в ЖАРУ - НУЖНО ОБНОВИТЬ СОДЕРЖАНИЕ И ПЕРЕВОД!!!
День 38. Миф о типах телосложений (эктоморф, эндоморф и мезоморф) - нужно обновить перевод - http://workout.su/forum_thread/5772

День 46. Мифы о силовых тренировках - перчиный перевод выполнен ogrudko

ПРОДВИНУТЫЙ БЛОК

День 56. Боремся с плохой наукой

День 57. Продвинутая техника №2
День 58. Сколько нужно пить воды?
День 59. Зачем нужно спортивное питание?
День 60. Вред алкоголя для организма человека
День 61. Иммунитет организма (и как его можно повысить)
День 62. Судороги мышц
День 63. Конкуренция, как стимул к развитию

День 64. Продвинутая техника №3
День 65. Типы мышечных волокон: медленные, быстрые, окислительные и гликолитические
День 66. Сухожилия и связки
День 67. ССС - Сердечно-Сосудистая Система
День 68. Факторы роста мышечной ткани
День 69. Из чего состоят мышцы человека
День 70. Принцип уважения

На переводе у mtbrDot:>
День 78. Продвинутая техника №5
День 79. Тяжелая тренировка (груди, спины, рук, плеч и т.д.)
День 80. Величина нагрузки физических упражнений (Часть I)
День 81. Величина нагрузки физических упражнений (Часть II)
День 82. Травмы на тренировке
День 83. Направление вектора силы
День 84. Потребление vs. Созидание</quote>

День 85. Воркаут Фристайл
День 86. Как составить программу тренировок (теория)
День 87. Основные принципы физических тренировок
День 88. Периодизация физической нагрузки
День 89. Готовые программы тренировок на турнике и брусьях
День 90. Составление программы тренировок (практика)
День 91. Последний день ПРОДВИНУТОГО блока

ТУРБО БЛОК

День 92. Добро пожаловать в ТУРБО блок!
День 93. ТУРБО комплекс БЕТА
День 94. ТУРБО комплекс ГАММА
День 95. ТУРБО комплекс ДЕЛЬТА
День 96. ТУРБО комплекс ЭПСИЛОН
День 97. ТУРБО комплекс ЗЕТА
День 98. ТУРБО комплекс ИТА

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

День 99. Отдых и Объявление
День 100. Вот и всё
кто не сворачивает тот дойдет (c) DoXoD
/forums/comment/196457-zavershil-78-84-beru-sledujushhij-blok-85-91
28.08.2015 18:48
Завершил 78-84. Беру следующий блок 85-91.
Сколько людей - столько чудаков
/forums/comment/198808-nu-beru-92-100-ponjatnoe-delo
16.09.2015 16:12
Ну беру 92-100, понятное дело.
Сколько людей - столько чудаков
/forums/comment/199383-gde-brat-teper-spisok-statej-poterjalas-ssylka-na
22.09.2015 10:39
Где брать теперь список статей? Потерялась ссылка на список
Сколько людей - столько чудаков
/forums/comment/208580-ogrudko-mtbrdot-a-kto-zanimaetsja-56-m-infopostom
15.10.2015 13:09
ogrudko mtbrDot,

А кто занимается 56-м инфопостом?
кто не сворачивает тот дойдет (c) DoXoD
/forums/comment/209056-nikto-vidimo-ja-ne-gotov-ego-perevodit-s-polnym
16.10.2015 16:40
Никто видимо. Я не готов его переводить с полным переписыванием.

нужен какой-то сокращенный вариант на русском, тогда возьмусь после трех оставшихся 98/99/100
Сколько людей - столько чудаков
/forums/comment/212146-vse-mogu-poprobovat-chto-nibud-eshhe-no-uzhe-ne-tak
26.10.2015 14:41
ВСЕ!

Могу попробовать что-нибудь еще, но уже не так интенсивно 😉
Сколько людей - столько чудаков
/forums/comment/212828-quote-name-mtbrdot-post-212146-vse-mogu-poprobovat
28.10.2015 17:36
<quote name=mtbrDot: post="212146">
ВСЕ!

Могу попробовать что-нибудь еще, но уже не так интенсивно 😉</quote>

Круто! Я стараюсь по 1 твоему переводу в день редактировать. Что касается дальнейшего, то тут ещё непочатый край, и все можно в спокойном режиме переводить - http://workout.su/forum_thread/2767.
кто не сворачивает тот дойдет (c) DoXoD
/forums/comment/213099-esli-est-kakoj-to-variant-pokoroche-naschjot-bad
29.10.2015 12:07
Если есть какой-то вариант покороче насчёт bad science - я могу как-то к нему подойти.
Сколько людей - столько чудаков
/forums/comment/213270-quote-name-mtbrdot-post-213099-esli-est-kakoj-to
29.10.2015 20:26
<quote name=mtbrDot: post="213099">
Если есть какой-то вариант покороче насчёт bad science - я могу как-то к нему подойти.
</quote>

Покороче нет, можешь перевести часть, остальную переведем мы.
кто не сворачивает тот дойдет (c) DoXoD