/forums/comment/525386-privet-vsem-komu-interesny-voprosy-razrabotki-i
15.08.2019 22:57
Привет всем, кому интересны вопросы разработки и продвижения мобильных приложений. В этой теме я буду собирать всю информацию касательно того, как мы будем заниматься продвижением нашего нового приложения. Перед нами стоят действительно серьезные препятствия, которые нам необходимо преодолеть, и которые очень сильно отличаются от того, к чему мы привыкли на родных русскоязычных просторах:

1) Никто не знает о СОТКЕ, никогда не слышал о воркауте (у них Street Workout)
2) Зачастую в городах вообще нет турников и уличных спортивных площадок, потому что никакого советского наследия у них нет и не было
3) Убеждать людей в эффективности бесплатного приложения тяжело и в России, а уж в капиталистическом обществе и подавно
4) Скорее всего у нас не будет возможности закупать рекламу, о нас не будут говорить по телеку, различные СМИ не будут писать про нас статьи сами собой и всё в таком духе
5) (хотя эта проблема и сейчас есть) У нас очень длинный жизненный цикл продукта, если можно так выразиться. С момента первого знакомства с СОТКОЙ и до успешного её прохождения у человека могут уйти годы.

Нам нужно придумывать новые способы продвижения и привлечения внимания к нашему приложению. И поэтому я решил создать эту тему, в которой буду собирать свои собственные мысли, а также буду очень рад услышать ваши идеи и предложения, особенно, если есть опыт по продвижению на зарубежных площадках.
кто не сворачивает тот дойдет (c) DoXoD
/forums/comment/525387-b-h3-plan-dejstvij-h3-b-url-https-workout-su-forums
15.08.2019 22:58

План действий



<url="https://workout.su/forums/comment/525389-b-h3-N1-lokalizacija-nazvanija-kljuchevyh-slov-i">№1. Локализация названия, ключевых слов и описания.</url>
кто не сворачивает тот дойдет (c) DoXoD
/forums/comment/525389-b-h3-N1-lokalizacija-nazvanija-kljuchevyh-slov-i
15.08.2019 23:11

№1. Локализация названия, ключевых слов и описания



Я наткнулся на очень любопытную статью - https://habr.com/ru/company/alconost/blog/203070/, в которой приводятся результаты (в количестве установок) исследования До и После добавления локализаций информации о приложении на национальные языки.

Результаты, признаюсь честно, довольно впечатляющие, поэтому первым шагом я хочу добавить локализации. Несмотря на то, что само приложение у нас на английском, мне кажется, что это всё равно позволит нам поднять количество установок и видимость в поисковой выдаче. Кроме того, этот шаг не займет много времени, так что можно будет сразу увидеть результат.

Список стран (языков) для перевода:
- Франция (французский)
- Италия (итальянский)
- Испания и Мексика (испанский)
- Германия (немецкий)
- Португалия и Бразилия (португальский)
- Китай (китайский упрощенный)
- Япония (японский)
- Норвегия (норвежский)
- Швеция (шведский)
- Финляндия (финский)

С переводом описания и названия (фитнес для начинающих) всё понятно. Но есть один интересный момент, на котором хочется остановиться:

Каким образом я буду подбирать ключевые слова для приложения?

Для этой цели я проанализирую 10 ведущих приложений в каждом национальном AppStore и посмотрю, какие слова используют они чтобы составить семантическое ядро, которое затем прогоню через анализатор популярности запросов чтобы отобрать самые лучшие слова.
кто не сворачивает тот дойдет (c) DoXoD